Tabula Smaragdina


Fue en 1541 que Chrysogonus Polydorus publicó en Nuremberg la primera edición en Latín de la conocida Tabula Smaragdina. 

1.      Verum, sine mendacio, certum et verissimum:
2.      Quod est inferius est sicut quod est superius, et quod est superius est sicut quod est inferius, ad perpetranda miracula rei unius.
3.      Et sicut res omnes fuerunt ab uno, meditatione unius, sic omnes res natae ab hac una re, adaptatione.
4.      Pater eius est Sol. Mater eius est Luna, portavit illud Ventus in ventre suo, nutrix eius terra est.
5.      Pater omnis telesmi totius mundi est hic.
6.      Virtus eius integra est si versa fuerit in terram.
7.      Separabis terram ab igne, subtile ab spisso, suaviter, magno cum ingenio.
8.      Ascendit a terra in coelum, iterumque descendit in terram, et recipit vim superiorum et inferiorum.
9.      Sic habebis Gloriam totius mundi.
10. Ideo fugiet a te omnis obscuritas.
11. Haec est totius fortitudinis fortitudo fortis, quia vincet omnem rem subtilem, omnemque solidam penetrabit.
12. Sic mundus creatus est.
13. Hinc erunt adaptationes mirabiles, quarum modus est hic. Itaque vocatus sum Hermes Trismegistus, habens tres partes philosophiae totius mundi.
14. Completum est quod dixi de operatione Solis. 

Me he encontrado pululando por ahí muchas curiosas versiones de la misma, la mayoría más o menos basadas en la de Isaac Newton, muy precisa en particular. Aquí dejaré mi traducción de ésta al español como primer testimonio del presente blog, por justo derecho y tradición.

1.      Esto es verdad sin error, cierto  muy verdadero.
2.      Aquello que se encuentra abajo es como aquello que se encuentra arriba, y aquello que se encuentra arriba es como aquello que se encuentra abajo para hacer los milagros de la cosa única.
3.      Y como todas las cosas han sido y han aparecido de una, por la mediación de una; así todas las cosas tienen su nacimiento a partir de esta cosa única por adaptación.
4.      El Sol es un padre, la Luna es su madre, el viento lo ha llevado en su vientre, la tierra es su nodriza.
5.      El padre de toda perfección en el mundo entero está aquí.
6.      Su fuerza o poder es entero si es convertido a tierra.
7.      Separa tú la tierra del fuego, lo sutil de lo denso, dulcemente y con gran industria.
8.      Esto asciende de la tierra al cielo y de nuevo desciende a la tierra, y recibe la fuerza de las cosas superiores e inferiores.
9.      Por estos medios has tú de tener la gloria del mundo entero.
10. Y así, toda oscuridad ha de huir de ti.
11. Su fuerza está por encima de todas las fuerzas, porque vence toda cosa sutil y penetra toda cosa sólida.
12. Así fue el mundo creado.
13. Por esto son y vienen admirables adaptaciones de las cuales los medios están aquí. Por esto soy llamado Hermes Trismegisto, teniendo las tres partes de la filosofía del mundo entero.
14. Aquello que he dicho sobre la operación del Sol está completado y terminado.